(中外新闻社 中外新闻网记者 施红叶 丽丽) 5月9日, 中外新闻社大使俱乐部商务晚宴在北京中国国际期货股份有限公司15楼国际宴会厅举行, 马尔代夫驻华大使法泽尔•纳吉布(H.E.Mr. Fazeel Najeeb)阁下、埃塞俄比亚驻华大使塔费拉•德贝•伊马姆阁下出席。中外新闻社总裁韦燕, 中国国际期货股份有限公司董事长姜新,北京蓝海星河新能源有限公司董事长张小青, 中外新闻社执行社长刘登臣等与外宾共进晚宴。大使俱乐部商务晚宴宴会前, 中、马、埃三方就合作机缘进行了友好交流和深入探讨。
On May 9, Home and Abroad News Press Ambassadors Club Business Dinner was held in the International Ballroom on the 15th floor of China International Futures CoLtd in Beijing, attended by Ambassador of Maldives to China H.E. Mr. Fazeel Najeeb, and Ambassador of Ethiopia to ChinaH.E. Mr. Tefera Derbew Yimam. President of Home and Abroad News Press Ms. Wei Yan, Chairman of China International Futures Co. Ltd. Mr. Jiang Xin, Chairman of Beijing Lanhaixinghe New Energy Co. LtdMs. Zhang Xiaoqing, and Executive Director of Home and Abroad News Press Mr. Liu Dengchen, enjoyed the business dinner with the honored guests. Before the dinner, the participants from China, Maldives and Ethiopia had friendly exchanges and in-depth discussions on cooperation opportunities.
首先中国国际期货股份有限公司董事长姜新致欢迎辞。姜新说, 今天是个好日子, 我们迎来了珍贵的客人--马尔代夫驻华大使法泽尔•纳吉阁下、埃塞俄比亚驻华大使塔费拉•德贝•伊马姆阁下, 我们要感谢中外新闻社大使俱乐部的安排, 对于马尔代夫大使、埃塞俄比亚大使的到访, 我们表示热烈欢迎。
First of all, Chairman of China International Futures Co. Ltd. Mr. Jiang Xin made a welcome speech. He said, today is a good day, we have welcomed our precious guests Ambassador of Maldives to China H.E. Mr. Fazeel Najeeb, and Ambassador of Ethiopia to ChinaH.E. Mr. Tefera Derbew Yimam, and we would like to thank Home and Abroad News Press Ambassadors Club for arranging the business dinner.
姜新董事长说, 中国国际期货股份有限公司于1995年10月30日成立, 是中国规模最大、营运最规范的大型期货公司之一。公司经营范围包括: 商品期货经纪、金融期货经纪、期货投资咨询、资产管理、基金销售等。中国国际期货股份有限公司对外投资6家公司, 与海外的业务开展顺利, 至今已经有50多国驻华大使馆使节到访我公司洽谈合作项目。对于一个资本市场服务的企业, 我们很期待同马尔代夫、埃塞俄比亚国家展开合作。
Mr. Jiang Xinsaid that China International Futures Co. Ltd. was established on October 30, 1995, which is one of the largest and most standardized large-scale futures companies in China. The company's business scope includes: commodity futures brokerage, financial futures brokerage, futures investment consulting, asset management, fund sales and so on. The company has invested in 6 subcompanies, and its business with overseas countries has been carried out smoothly, and so far more than 50 embassies and envoys in China have visited our company to discuss cooperative projects. As a capital market service enterprise, we are looking forward to cooperating with Maldives and Ethiopia.
中外新闻社总裁韦燕主持商务交流会。韦燕谈到, 今天我们在中外新闻社大使俱乐部外交接待中心--中国国际期货股份有限公司国际宴会厅举行中外新闻社大使俱乐部商务晚宴,这是推动中国和世界合作共赢、共同发展的重要平台。当今世界不太平, 国际形势继续发生深刻复杂变化, 百年变局和世纪疫情相互交织, 经济全球化遭遇逆流。作为中国的主流媒体, 未来我们还将继续邀请大使俱乐部的每一位大使安排企业小范围对接, 携手应对世界经济面临的挑战, 开创发展新机遇, 谋求发展新动力, 拓展发展新空间, 实现优势互补、互利共赢, 以中国智慧回应各方和国际社会的关切, 以中国方案为动荡不安的世界带来更多确定性, 为推动构建人类命运共同体注入行动力量。
President Wei Yanpresided over the business exchange meeting. She said, today we are holding a Home and Abroad News Press Ambassadors Club Business Dinner in the international banquet hall of China International Futures Co. Ltd, the diplomatic reception center of Home and Abroad News Press Ambassadors Club, which is an important platform to promote win-win cooperation and common development between China and the world. Today's world is not peaceful, the international situation continues to undergo profound and complicated changes, the hundred-year change and the COVID-19 pandemic intertwined with all countries, and economic globalization has encountered a countercurrent. As China's mainstream media, we will continue to invite every ambassador of the Ambassadors Club to arrange for small-scale business exchanges with Chinese enterprisesin the future, to join hands to deal with the challenges faced by the world economy, to open up new opportunities for development, to seek for a new impetus of development, and to realize mutual benefits and complementary advantages with Chinese wisdom on order to create more certainty to the turbulent world with Chinese solutions and building of a community of human destiny with the world.
埃塞俄比亚驻华大使塔费拉•德贝•伊马姆阁下谈到, 埃塞俄比亚和中国是好兄弟、好朋友、好伙伴。2023年10月, 两国领导人将双边关系提升为全天候战略伙伴关系, 为中埃关系未来发展开辟了广阔前景。埃塞俄比亚的是一个文化资源非常丰富的国家, 有15项文化遗产进入了联合国组织名列, 同时还有很丰富的自然资源。埃塞俄比亚驻华使馆期待与各位企业家加强沟通联系, 深化在文化、教育、经贸、旅游、体育、矿产等领域的交流合作。
Ambassador of Ethiopia to ChinaH.E. Mr. Tefera Derbew Yimamsaid that Ethiopia and China are good brothers, friends and partners, and in October 2023, the leaders of the two countries upgraded their bilateral relations to an all-weather strategic partnership, which opens up broad prospects for the future development of China-Ethiopia relations. Ethiopia is a country rich in cultural resources, with 15 cultural heritages on the UNESCO Intangible Cultural Heritage Lists, and rich in natural resources. The Embassy of Ethiopia in China is looking forward to strengthening communication with all entrepreneurs and deepening exchanges and cooperation in the fields of culture, education, economy and trade, tourism, sports, minerals and so on.
马尔代夫驻华大使法泽尔•纳吉布阁下谈到, 马尔代夫是世界著名的旅游胜地, 市场开放度较高, 鼓励外国资金进入几乎所有领域。马尔代夫位于印度洋中部, 是连接东西方的重要交通枢纽。为投资者提供了便利的物流条件, 有利于开展国际贸易和合作。旅游资源丰富:马尔代夫拥有美丽的海滩、珊瑚礁和丰富的海洋生物资源, 吸引了大量游客前来度假观光。马尔代夫2025年旅游收入可以突破50亿美元。
Ambassador of Maldives to China H.E. Mr. Fazeel Najeeb said that The Maldives is a world-renowned tourist destination with a relatively open market that encourages foreign capital in almost all sectors. The Maldives is located in the middle of the Indian Ocean and is an important transportation hub connecting East and West. It provides investors with convenient logistics conditions, which is conducive to international trade and cooperation. Rich tourism resources: Maldives has beautiful beaches, coral reefs and rich marine biological resources, attracting a large number of tourists to come on vacation and sightseeing. Maldives 2025 tourism revenue could exceed $5 billion USD.
两国大使同中国国际期货股份有限公司、北京蓝海星河新能源有限公司等进行深度交流, 大使表示, 首先感谢中国中外新闻社大使俱乐部的安排, 使我们小范围的同中国企业进行面对面的交流沟通。在我们看来, 我们不仅仅为政治而来, 更为经济而来, 向中国企业家推介我们国家项目, 才能知道他们会在哪些方面更积极地参与合作。
The two ambassadors had in-depth exchanges with China International Futures Co., Ltd. and Beijing Lanhaixinghe New Energy Co., Ltd. The ambassadors expressed their gratitude to Home and Abroad News Press Ambassadors Club for arranging face-to-face exchanges and communication with Chinese enterprises on a small scale. In our opinion, we are here not only for politics, but also for economy, to promote our country's projects to Chinese entrepreneurs, in order to know in which areas they will be more actively involved in cooperation.
中外新闻社至今已经在71个国家建立了中外新闻社分社、记者站、新闻中心, 但是中外新闻社驻马尔代夫、埃塞俄比亚国家还没有建立分社, 韦燕总裁向两位大使提出申请, 大使表示一定帮助推动中国中外新闻社在马尔代夫、埃塞俄比亚国家落地, 让中外新闻社在促进中国和亚洲、非洲多边关系和经济发展中发挥重要作用。埃塞俄比亚驻华大使塔费拉•德贝•伊马姆还饶有兴趣地说:“希望我们下一次见面时, 我是在出席中国中外新闻社驻埃塞俄比亚分社揭牌仪式, 欢迎中国企业到埃塞俄比亚进行投资兴业。”
At present, Home and Abroad News Press has set up branches, liaison offices and news centers in 71 countries, but no branches in Maldives and Ethiopia yet, President Wei Yan applied to the two ambassadors, who said that they would certainly help to open local branches in Maldives and Ethiopia, so that Home and Abroad News Press play an important role in promoting multilateral relations and economic development between China and Asia and Africa. The Ethiopian Ambassador Tefera Derbew Yimamalso said with great interest, "I hope that when we meet again, I will be attending the opening ceremony of Home and Abroad News Press in Ethiopia, and I welcome Chinese enterprises to invest and develop their business in Ethiopia. "
中国国际期货股份有限公司坐落在北京市中心, 15楼国际宴会厅金碧辉煌,古筝音乐悠扬, 窗外明月当空, 宾主双方和企业家汇聚一堂, 叙谈友谊、合作, 美酒、美食、美景……用爱点亮云端, 中外友谊之花今晚格外璀璨……
China International Futures Co. Ltd. is located in the center of Beijing, the 15th floor international ballroom is well decorated with elegant feels, the guzheng music is melodious, the moon is shining brightly outside the window, the hosts and entrepreneurs gather together to talk about friendship and cooperation with delicious wine andcuisine...... Light up the clouds with love, the friendship shines brightly tonight......