加入收藏  繁體中文  网站地图

您现在的位置:首页 >> 国内新闻 >> 内容

两会期间:韦燕总裁对话美国大使
美驻华大使示好,称希望与中方恢复对话

During the Two Sessions: President Wei Yan talks to the U.S. Ambassador
U.S. ambassador to China expressed the willingness to resume dialogues with China

时间:2023-3-25 13:08:30

核心提示:2023年3月12日,正值中国“两会”还在举行中,中外新闻社总裁韦燕对话美国驻华大使尼古拉斯•伯恩斯阁下,美驻华大使示好。他希望与中方恢复对话,并会鼓励美国人对华投资。...

  韦燕总裁赠送刊登习近平主席同拜登总统会晤的封面杂志《中外新闻》杂志赠送给尼古拉斯•伯恩斯大使(H.E.Mr.Nicholas Burns)

    (中外新闻社 中外新闻网记者 刘登臣 陈熹)2023年3月12日,正值中国“两会”还在举行中,中外新闻社总裁韦燕对话美国驻华大使尼古拉斯•伯恩斯阁下,美驻华大使示好。他希望与中方恢复对话,并会鼓励美国人对华投资。
    On March 12, 2023, during the Two Sessions in China, President of Home and Abroad News Press Mrs. Wei Yan had a talk with the U.S. Ambassador to China, H.E. Mr. Nicholas Burns, who e expressed the willingness to resume dialogues with China and would encourage Americans to invest in China.

    美国驻华大使尼古拉斯•伯恩斯表示,美国已经向中国致函,希望能与中国谈谈。他同时强调,美国并不想与中国脱钩,因为美国投资者持有1.2万亿美元的中国股票和债券,只要不跨越国家安全线,美国政府是鼓励美国人在华投资的。伯恩斯还指出,尽管中美在气候变化和健康议题上存在竞争,美方还是希望与中方在这些领域展开合作,并表示美方有意与中方保持在技术领域的良性竞争。
    U.S. Ambassador to China H.E. Mr. Nicholas Burns said the United States has sent a letter to China and hoped to resume the dialogues with China. He also stressed that the U.S. does not want to decouple from China because U.S. investors hold $1.2 trillion in Chinese stocks and bonds. The U.S. government is encouraging Americans to invest in China as long as they do not cross national security lines. He also noted that despite the competition between China and the United States on climate change and health issues, the U.S. side hopes to cooperate with China in these areas, and expressed the U.S. side's interest in maintaining healthy competition with China in the technology sector.

  两会期间:中外新闻社上会记者韦燕对话美国大使尼古拉斯•伯恩斯阁下(H.E.Mr.Nicholas Burns)

    半年前,为了改善中美关系,美国精挑细选让尼古拉斯•伯恩斯成为美国驻华大使。伯恩斯承载的是联系中美交流的重要责任,他最近连发4条动态夸赞中国。
    Six months ago, in an effort to improve U.S.-China relations, the United States handpicked Mr. Nicholas Burns to become the U.S. Ambassador to China. He will carry the important responsibility of facilitating exchanges between China and the United States. He recently posted four Twitter postings to praise China’s development.

    今年6月,伯恩斯乘坐复兴号出京访问时就已经大为震惊,而此次他以驻华大使的官方身份首次拜访位于上海的总领事馆,依旧是选择乘坐高铁出发。他连发四条推特表达自己的惊叹之情,毕竟中国高铁是全世界闻名的快和稳,沿途的乡村风景也是极好的。伯恩斯用中英双语发文“再次坐上复兴号,风驰电掣地穿行在中国的乡间”。他表示了乘坐高铁的惊叹感受并且赞美了沿途的乡村风景,另外他还配上了自己在高铁上看风景的照片。在他的这些动态下,一反常态地出现了不少评论,有些网友感慨伯恩斯终于改变了对中国的说话态度,还有网友认为大国之间就是要相互尊重,有这种历史和文化的认同,世界才能发展得更快。


    Burns was already amazed when he took the Chinese bullet train out of Beijing for a visit in June this year, and this time he chose to take the high-speed rail for his first visit to the U.S. Consulate General in Shanghai in his official capacity as Ambassador to China. He sent four tweets in a row to express his amazement about China's high-speed rail, known worldwide for its speed and stability, and the beautiful sceneries of the Chinese countryside. He tweeted in both Chinese and English: “Once again on the Fuxing Train, speeding through the Chinese countryside.” He expressed his amazement at the ride and praised the countryside along the way with a photo of himself looking at the scenery from the high-speed train. From those tweets, he has changed his attitude towards China, many people believed that there should be mutual respect between big countries and that the world will develop faster with such historical and cultural recognition.

  韦燕总裁向美国大使尼古拉斯•伯恩斯阁下(H.E.Mr.Nicholas Burns)推荐中外新闻社大使俱乐部

    2021年12月16日,美国国会参议院以75票赞成、18票反对批准了总统拜登提名的前资深外交官、哈佛大学教授伯恩斯出任美国驻华大使。
    On December 16, 2021, the U.S. Senate voted 75 to 18 to approve President Biden's nomination of Mr. Nicholas Burns, a former veteran diplomat and Harvard University professor, as the U.S. Ambassador to China

    尼古拉斯•伯恩斯曾在美国联邦政府任职27年,长期担任职业外交官;现为哈佛大学肯尼迪学院教授。他之前担任过前副国务卿,美国前常驻北约和希腊的大使,以及前国务院发言人,前美国驻中东地区的外交高官。
    Nicholas Burns served 27 years in the U.S. federal government as a longtime career diplomat; he is now a professor at Harvard Kennedy School. He was a former deputy secretary of state, a former U.S. ambassador to NATO and Greece, and a former State Department spokesman as well as a former top U.S. diplomat in the Middle East.

  尼古拉斯•伯恩斯大使(H.E.Mr.Nicholas Burns)在社交媒体推特上称:“刚刚乘坐令人赞叹的‘复兴号’在河南以每小时308公里的高速过了黄河

    会见结束,韦燕总裁赠送刊登中美两国元首会晤的封面杂志《中外新闻》杂志赠送给尼古拉斯•伯恩斯大使,期待大使先生致力于促进中美的友好合作,为推动中美关系健康稳定发展,发挥建设性的作用。
    At the end of the meeting, President Wei Yan presented the magazine "Home and Abroad News" to Ambassador Nicholas Burns, expecting Mr. Ambassador to be committed to promoting cooperation between China and the United States and to playing a constructive role in promoting the healthy and stable development of China-US relations.

  美驻华大使(H.E.Mr.Nicholas Burns)示好,称希望与中方恢复对话

作者:记者 刘登臣 陈熹  来源:本网站
相关文章

    中外新闻社·中外新闻网合作伙伴和友好机构:
  • 国际奥委会市场开发委员会
  • 土耳其共和国驻华大使馆
  • 波黑共和国驻华大使馆
  • 卢森堡大公国驻华大使馆
  • 波兰共和国驻华大使馆
  • 斯洛伐克共和国驻华大使馆
  • 巴基斯坦共和国驻华大使馆
  • 毛里求斯共和国驻华大使馆
  • 约旦哈希姆王国 驻华大使馆
  • 匈牙利共和国驻华大使馆
  • 蒙古国驻华大使馆
  • 尼日利亚共和国驻华大使馆
  • 阿曼苏丹国 驻华大使馆
  • 突尼斯共和国驻华大使馆
  • 保加利亚共和国驻华大使馆
  • 捷克共和国驻华大使馆
  • 卡塔尔国驻华大使馆
  • 立陶宛共和国驻华大使馆
  • 卢旺达共和国驻华大使馆
  • 塞尔维亚共和国驻华大使馆
  • 摩尔多瓦共和国驻华大使馆
  • 孟加拉人民共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 尼泊尔联邦民主共和国驻华大使馆
  • 阿拉伯埃及共和国驻华大使馆
  • 乌克兰共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 阿尔及利亚民主人民共和国大使馆
  • 斯里兰卡民主社会主义共和国大使馆
  • 联合国附属机构北北合作组织
  • 联合国城市管理最佳范例指导委员会
  • 联合国/国际生态安全合作组织
  • 以色列国家科技部
  • 中俄“友谊”科技园
  • 奥地利因斯布鲁克奥运村
  • 莫桑比克奥林匹克委员会
  • 澳门奥林匹克委员会
  • 乌干达国驻广州总领事馆
  • 美国英德利有限公司
  • 台湾中华和平统一大同盟
  • 台湾中华文化交流协会
  • 菲律宾苏碧湾钻石娱乐公司
  • 西班牙华人联合会
  • 台湾中华经贸发展协会
  • 法国--广东协会
  • 法国蒙彼利埃政府投资部
  • 加拿大《今日中国·文汇报》
  • 英国曼彻斯特投资与开发部
  • 新加坡ATS电脑中心
  • 新加坡新神州艺术院
  • 俄罗斯“万”企业集团
  • 日本国际事业开发中心
  • 比利时瓦隆区贸易发展协会
  • 芬兰芬西门公司
  • 意大利欧洲华人报社
  • 加拿大圣约翰市市政府
  • 加拿大列治文市市政府
  • 加拿大列治文市教育局
  • 芬兰赫诺拉市市政府
  • 澳大利亚Prime Land Group公司
  • 马来西亚《星洲日报》
  • 菲律宾商报
  • 印尼国际时报
  • 柬埔寨皇家慈善基金会
  • 柬埔寨王国商务部
  • 澳大利亚费尔法克斯传媒集团
  • 澳大利亚3AW 广播电台
  • 伊朗驻华使馆文化部
  • 巴基斯坦驻华使馆新闻文化部
  • 台湾台中市政府新闻局
  • 台湾新北市政府新闻局
  • (台湾)中国两岸文经交流协会
  • 澳大利亚宝活市政府
  • 阿富汗《阿富汗之声》通讯社
  • 伊朗报业集团—古都斯日报
  • 阿曼《和平》杂志社
  • 伊朗共和国通讯社
  • 坦桑尼亚《光明报》
  • 联合国儿童基金会
  • 全球品牌联盟总会
  • 希腊《中希时报》
  • 美国洛杉机《世界日报》
  • 加拿大多伦多《世界日报》
  • 菲律宾依罗戈斯时报
  • 美商国际集团》
  • 加拿大《星星生活周刊》
  • 加拿大《环球时报》
  • 加拿大加中贸易理事会
  • 日本女王汉方研究所
  • 加拿大大西洋商会
  • 美国《中美邮报》
  • 美国洛杉机《水星报》
  • 美国国际日报
  • 加拿大多伦多在线网
  • 美国纽约在线网
  • 台湾亚洲生活网
  • 芬兰《经济生活》杂志
  • 芬兰《妇女》杂志
  • 芬兰工业联合会
  • 瑞典日报社
  • 中外新闻网(www.zwxw.net) © 2024 版权所有 All Rights Reserved.
  • 中外新闻网 郑重声明:未经授权禁止转载、摘编、复制或建立镜像.如有违反,追究法律责任
  • 中外新闻网备案许可证编号:京ICP备12011537号 京公网安备 11010502051153号
  • 北京市朝阳区东四环中路39号华业国际B706室 電話: 010-82207159 传真:010-82207159