
(中外新闻社 中外新闻网记者 刘登臣)2026年3月19日, 应毛里求斯驻华大使萧晓山阁下邀请, 中外新闻社总裁韦燕同多国大使在北京王府半岛酒店国际宴会厅出席毛里求斯独立日和中毛建交54周年招待会。中国政府非洲事务特别代表、中非合作论坛事务大使刘豫锡等作为中方主礼嘉宾出席招待会并代表外交部致辞, 祝贺毛里求斯独立日和中毛建交54周年。
On March 19, 2026, at the invitation of Ambassador of Mauritius to China H.E. Mr. Gaetan Michel Siew Hew Sam, President Wei Yan of Home and Abroad News Press attended a reception marking Mauritius’ Independence Day and the 54th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Mauritius, held at the International Ballroom of the Peninsula Hotel in Beijing, with many ambassadors from various countries. Mr. Liu Yuxi, Special Representative of the Chinese Government for African Affairs and Ambassador for the Forum on China-Africa Cooperation, attended the reception as the Chinese officiating guest and delivered a speech on behalf of the Ministry of Foreign Affairs, congratulating Mauritius on its Independence Day and the 54th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Mauritius.
19:00, 会场上奏响毛里求斯共和国国歌和中华人民共和国国歌, 然后毛里求斯驻华大使萧晓山阁下致欢迎辞。
At 7:00 p.m., the national anthems of the Republic of Mauritius and the People’s Republic of China were played at the venue, followed by a welcome address by Ambassador of Mauritius to China H.E. Mr. Gaetan Michel Siew Hew Sam.
萧晓山大使说: “女士们、先生们, 今晚, 我们为毛里求斯庆贺, 不仅是升起一面旗帜, 不仅是铭记一段历史, 更是追求一片生生不息的和谐。一种由和平、公正与希望交织而成的和谐。在这个时而充满不确定的世界中, 毛里求斯呈现出一种质朴而珍贵的答案: 多样化可以在统一中共存。”
Ambassador Gaetan Michel Siew Hew Sam said: “Ladies and gentlemen, tonight we celebrate Mauritius, not merely to raise a flag or commemorate a chapter of history, but to pursue an enduring harmony. Harmony is made from peace, justice, and hope. In a world that is at times fraught with uncertainty, Mauritius offers a simple yet precious answer: diversity can coexist within unity.”
萧晓山大使说, 如今, 两国关系已发展为全面战略伙伴关系, 并通过自由贸易协定不断深化这一纽带, 所连接的不仅是两国, 更是跨越大洲的交汇与延展。毛里求斯以谦逊而坚定的姿态, 成为连接亚洲与非洲的桥梁一一在此, 思想汇聚, 机遇生长, 合作得以稳固, 愿景得以深化。诸位的到来, 使这一时刻更具意义--它凝聚着友谊的沉稳力量, 彰显着相互尊重的从容风范, 亦寄托着面向未来的绵长承诺。
Ambassador Gaetan Michel Siew Hew Sam said that today, relations between the two countries have evolved into a comprehensive strategic partnership, and through the Free Trade Agreement, this bond continues to deepen, connecting not only the two nations but also serving as a point of convergence and extension across continents. With humility and resolve, Mauritius has become a bridge connecting Asia and Africa, a place where ideas converge, opportunities flourish, cooperation is strengthened, and visions are deepened. Your presence here makes this moment all the more meaningful, it embodies the steadfast power of friendship, exemplifies the grace of mutual respect, and carries a lasting commitment to the future.
萧晓山大使表示, 毛中友谊源远流长, 毛方坚定奉行一个中国原则, 并感谢中国对毛里求斯发展振兴给予的支持。萧晓山大使强调, 毛方愿与中方深化政治互信, 加强发展战略对接, 推动两国战略伙伴关系持续向前发展。
Ambassador Gaetan Michel Siew Hew Sam noted that the friendship between Mauritius and China has a long history, and that Mauritius firmly adheres to the One-China Principle. He also expressed gratitude for China’s support for Mauritius’s development and revitalization. Ambassador emphasized that Mauritius is willing to deepen political mutual trust with China, strengthen the alignment of development strategies, and promote the sustained progress of the strategic partnership between the two countries.
萧晓山大使祝贺中国全国两会成功举行, 表示毛中“铁杆”友谊久经考验, 是历史和人民的选择。毛方愿同中方一道增进战略互信, 加强友好合作, 推动两国关系取得更大发展, 相信双方的互利合作水平将进一步提升。
Ambassador Gaetan Michel Siew Hew Sam congratulated China on the successful convening of the Two Sessions. He noted that the “ironclad” friendship between Mauritius and China has withstood the test of time and represents the choice of history and the people. Mauritius is willing to work with China to enhance strategic mutual trust, strengthen friendly cooperation, and promote greater development in bilateral relations, and he expressed confidence that the level of mutually beneficial cooperation between the two sides will be further elevated.
中国政府非洲事务特别代表、中非合作论坛事务大使刘豫锡致辞, 他说, 中毛建交以来, 两国保持友好交往, 务实合作取得积极成果。刚刚闭幕的中国全国“两会”通过“十五五”规划纲要, 提出要扩大高水平对外开放, 开创合作共赢新局面。中方愿同毛方一道, 发挥中毛自贸合作的先发优势, 推动零关税举措加快在毛落地, 共同书写中毛共同发展的新故事。刘豫锡指出, 毛里求斯是中国在非洲的重要合作伙伴。在两国领导人战略引领下, 中毛关系保持良好发展势头。中方愿同毛方进一步深化各领域合作, 共同推动两国关系健康稳定发展。
Special Representative of the Chinese Government for African Affairs and Ambassador for the Forum on China-Africa Cooperation Mr. Liu Yuxi delivered a speech. He said that since the establishment of diplomatic relations between China and Mauritius, the two countries have maintained friendly exchanges and achieved positive results in practical cooperation. The recently concluded “Two Sessions” of the National People’s Congress of China adopted the 15th Five-Year Plan, which calls for expanding high-level opening-up and creating a new landscape of win-win cooperation. China is willing to work with Mauritius to leverage the early-mover advantage of China-Mauritius free trade cooperation, accelerate the implementation of zero-tariff measures in Mauritius, and jointly write a new chapter in the shared development of China and Mauritius. He also noted that Mauritius is an important partner of China in Africa. Under the strategic guidance of the leaders of both countries, China-Mauritius relations have maintained a positive momentum of development. China is willing to further deepen cooperation with Mauritius across all fields and jointly promote the healthy and stable development of bilateral relations.
出席毛里求斯独立日和中毛建交54周年招待会的大使有: 斯里兰卡驻华大使马金达•贾升和阁下、马耳他驻华大使白瀚轩阁下、 巴基斯坦驻华大使哈什米阁下、格林纳达驻华大使马岩阁下、佛得角驻华大使阿林多·多罗萨里奥阁下、加纳驻华大使科乔·邦苏阁下、克罗地亚驻华大使达里欧·米海林阁下、肯尼亚驻华大使威利•贝特阁下、马拉维驻华大使艾伦约瑟夫·钦泰扎阁下、尼日尔驻华大使加尔巴·塞尼阁下、玻利维亚国驻华大使乌戈·西莱斯阁下、巴哈马驻华大使波莱特·贝瑟尔阁下、圭亚那驻华大使周雅欣阁下及俄罗斯、挪威、伊拉克、英国等近40多个国家驻华大使和使节, 招待会现场氛围热烈。在致辞环节后,共同举杯, 大家向毛里求斯国庆节致以美好祝福, 在场嘉宾一同举杯响应, 共贺这一重要时刻。随后, 毛里求斯驻华大使萧晓山阁下同中国政府非洲事务特别代表、中非合作论坛事务大使刘豫锡携手主桌嘉宾共同切开庆典蛋糕, 象征着毛里求斯的繁荣发展与中毛友谊的甜蜜绵长。
Ambassadors attending the reception included: Ambassador of Sri Lanka to China H.E. Mr. Majintha Joseph Priye, Ambassador of Malta to China H.E. Mr. John Busuttil, Ambassador of Pakistan to China H.E.Mr. Khalil Hashmi, Ambassador of Grenada to China H.E. Mr. Ian J. Marshall, Ambassador of Cabo Verde to China H.E. Mr. Arlindo Do Rosario, Ambassador of Ghana to China H.E. Mr. Kojo Bonsu, Ambassador of Croatia to China H.E. Mr. Dario Mihelin, Ambassador of Kenya to China H.E. Mr. Willy Bett, Ambassador of Malawi to China H.E. Mr. Allan Joseph Chintedza, Ambassador of Niger to China H.E.M. Garba Seyni, Ambassador of Bolivia to China H.E. Mr. Hugo Slies, Ambassador of the Bahamas to China H.E. Paulette Anne Bethel, Ambassador of Guyana to China H.E. Ms. Anyin Choo as well as ambassadors and diplomatic envoys from nearly 40 countries including Russia, Norway, Iraq, and the United Kingdom. Following the speeches, everyone raised their glasses to extend their best wishes for Mauritius’ National Day, and the guests in attendance joined in raising their glasses to celebrate this important moment. Subsequently, Ambassador of Mauritius to China H.E. Mr. Gaetan Michel Siew Hew Sam joined hands with Mr. Liu Yuxi to cut the celebratory cake. This symbolized Mauritius’s prosperous development and the enduring sweetness of China and Mauritia’s friendship.
招待会上, 毛里求斯传统服装秀、特色音乐表演轮番上演, 既展现了毛里求斯独特的文化魅力, 也为中毛嘉宾搭建了交流互动的平台, 进一步凝聚了两国友好合作的共识, 为中毛关系持续深化注入新活力。
During the reception, a series of traditional Mauritian fashion shows and musical performances took place, showcasing the unique cultural charm of Mauritius while providing a platform for interaction among Chinese and Mauritian guests. This further strengthened the consensus on friendly cooperation between the two countries and injected new vitality into the continued deepening of China-Mauritius relations.

毛里求斯驻华大使萧晓山阁下是中外新闻社大使俱乐部荣誉主席, 中外新闻社总裁韦燕向当晚出席毛里求斯国庆招待会的大使俱乐部大使一一问候, 并预告大使俱乐部2026年的大使团活动。中外新闻社大使俱乐部至今已经有107国驻华大使, 他们在大使俱乐部平台上相互交流, 获取资讯。中外新闻社以此为契机, 拓展合作, 实现共赢, 为世界和平、稳定与发展注入正能量。
Ambassador Gaetan Michel Siew Hew Sam was selected as Honorary Chairman of the Home and Abroad News Press Ambassadors Club. President Wei Yan greeted each ambassador and shared the Ambassadors Club’s 2026 delegation activities. To date, the Home and Abroad News Press Ambassadors Club has members from 107 countries. Through this platform, they engage in mutual exchange and access information. Seizing this opportunity, Home and Abroad News Press is expanding cooperation to achieve mutual benefit and inject positive energy into global peace, stability, and development.




