加入收藏  繁體中文  网站地图

您现在的位置:首页 >> 专题新闻 >> 内容

缅甸、巴基斯坦、马耳他、塔吉克斯坦四国驻华大使荣获《中外新闻》2017“推动一带一路国际合作杰出贡献” 奖

The ambassadors of Myanmar, Pakistan, Malta and Tajikistan to China were awarded “Home and Abroad News Press - 2017 Outstanding Contributions to theBelt and Road International Cooperation” Awards

时间:2018-3-22 10:45:05

核心提示:3月16日,十三届全国人大一次会议正在进行中。16日晚上,中外新闻社在北京国家会议中心(APEC主会场)举办中外新闻社创立17周年庆典、2017《中外新闻》时代新闻人物、《中外新闻》2017“推动一带一路国际合作杰出贡献奖”颁奖典礼。中共中央对外联络部原副部长李北海,中共中央宣传部新闻出版局副局长张...

    (中外新闻社 中外新闻网 北京报道)3月16日,十三届全国人大一次会议正在进行中。16日晚上,中外新闻社在北京国家会议中心(APEC主会场)举办中外新闻社创立17周年庆典、2017《中外新闻》时代新闻人物、《中外新闻》2017“推动一带一路国际合作杰出贡献奖”颁奖典礼。中共中央对外联络部原副部长李北海,中共中央宣传部新闻出版局副局长张凡,国家水利部财务司司长裴洪志,公安部华盛音像出版社社长郑焰巍,公安部金盾影视中心主任马玉宝,国家发改委一带一路研究院院长田青,中央电视台军事频道中心总监黄齐国,北京大学附属中学党委书记王亚章及斯洛伐克等多国大使出席。缅甸、巴基斯坦、马耳他、塔吉克斯坦四国驻华大使荣获《中外新闻》2017“推动一带一路国际合作杰出贡献”奖。
    March 16th, during the national congresses in Beijing, Home and Abroad News Press hosted the 17th Anniversary Ceremony and Award Ceremony of the 2017 “News Person of the Year” and the 2017 “Outstanding Contributions to theBelt and Road International Cooperation” at the China National Convention Centre in Beijing. The Former Vice Minister of the International Department of the CPC Central Committee Mr. Li Beihai, the Former Deputy Secretary of Publication Bureau of the CPC Central Committee Mr. Zhang Fan, the Finance Director of National Ministry of water resources, Mr. Pei Hongzhi, the Director of Ministry of public security Huasheng publishing house, Mr. Zheng Ranwei, the Director of Ministry of public security Jindun Film and Television Center, Mr. Ma Yubao, the Dean of The Belt and Road Research Institute of the national development and Reform Commission, Mr. Tian Qing,CCTV director of military channel, General Huang Qiguo and many foreign ambassadors and envoys attended the event. The ambassadors of Myanmar, Pakistan, Malta and Tajikistan to China received the “Home and Abroad News Press - 2017 Outstanding Contributions to the Belt and Road International Cooperation” awards.


    “一带一路”是以共商、共建、共享为原则,打造开放、包容、均衡、普惠的区域经济合作架构,“一带一路”将为中国梦和世界梦插上腾飞的翅膀,为构筑人类利益共同体、命运共同体和责任共同体开启新的航程。
    "The Belt and Road Initiative" is based on the principles of common development, common construction and common sharing to create an open, inclusive, balanced and benefit-to-all regional economic cooperation framework. "The Belt and Road" will soar with the Chinese dream and the world dream to build a community of shared interests, destiny and responsibility featuring mutual political trust, economic integration and cultural inclusiveness.
    缅甸驻华大使提林翁非常重视中国提出的”一带一路”倡议,他把中国出台”一带一路”有关法律文件、沿线国家项目等资料全部翻译成缅文,和本国专家研究,抓住从中受益机会。特别是在孟、中、印、缅经济走廊撰写了很多可行性报告,发挥了极其重要的作用。对于中资企业在缅投资遇到困难时,提林翁大使多方设法解决,在他的推动下, (2017-2018)前8个月,缅中双边贸易额约70亿美元,中国已是缅甸最大贸易伙伴和最大投资来源国。
    Ambassador of Myanmar Mr. Thit Linn Ohn attaches great importance to China’s "One Belt and One Road" initiative. He personally translated relevant legal documents of China’s "One Belt and One Road" initiative into Burmese and asked the domestic experts to study this opportunity for the potential benefits to Myanmar. He wrote a number of feasibility reports to introduce and analyze the economic corridor between Bangladesh, China, India and Myanmar. When Chinese enterprises encountered difficulties in Myanmar, he tried his best to solve the problems. With his efforts, the first 8 months of 2017, the bilateral trade volume between Myanmar and China made over $7 billion USD. China becomes the biggest trading partner and largest investment source country to Myanmar.


    作为全天候战略合作伙伴,巴基斯坦与“一带一路”合作倡议的对接十分积极,中巴经济走廊是“一带一路”倡议的旗舰项目。在“一带一路”建设过程中,中巴经济走廊被认为是启动最早、进展最快、效果最为显著的项目之一。巴基斯坦驻华大使马苏德积极推动中巴经济走廊建设,2017年,两国相关部门对“走廊建设”进行了细致认真的设计,确立了走廊“1+4”合作布局,其中包括能源、基础设施、瓜达尔港和产业合作等重点项目。
    As an all-weather strategic partner, Pakistan responded positively to the Belt and Road Initiative and one of the flagship projects is the “China and Pakistan Economic Corridor”. During the “Belt and Road”construction, the “China and Pakistan Economic Corridor” is considered as the major project with the earliest start, fastest progress and most effective. The Pakistan ambassador to China, H.E. Mr. Masood Khalid actively promoted the projects. In 2017, the two countries made detailed plans to construct the corridor and ensure the “1+4” cooperation foundation including energy, infrastructure, Gwadar Port and other industrial cooperation projects.


    作为位于地中海中心的海岛国家,马耳他能在21世纪海上丝绸之路上发挥很大作用。马耳他是欧盟成员国,中国企业来到马耳他就来到了欧洲,可以以马耳他为基地进军欧洲市场。“一带一路”使中国更好地融入世界,马耳他可以作为中国连接南欧和北非的桥梁。为此马耳他驻华大使卓嘉鹰积极推动“一带一路”马中合作,在发挥自身优势的基础上借鉴中国发展经验,积极参与“一带一路”建设,不断提升两国合作水平。
    As an island country in the center of the Mediterranean, Malta can play a great role in the 21st century Maritime Silk Road. Malta is a member of the European Union. Chinese enterprises come to Malta and Europe, and they can enter the European market through Malta. The "Belt and Road Initiative" integrates China with the whole world, Malta can serve as an important bridge connecting Chinese of southern Europe and North Africa.Malta ambassador to China, H.E. Mr. John Aquilina, actively promoted the “Belt and Road” international cooperation. Malta utilizes its own strengths and learn from China’s experience to constantly improve the level of cooperation between the two countries.
    塔吉克斯坦是签署《共同推进丝绸之路经济带建设的谅解备忘录》的首批国家之一。塔吉克斯坦驻华大使达夫拉特佐达认为:“一带一路”倡议为塔吉克斯坦和中国经济发展路线开辟出多元化的方向:交通、通信、能源、工业等等。达夫拉特佐达大使完全支持建设“丝绸之路经济带”的各个项目,并准备好贡献自己的力量,同时也为身为内陆国家的塔吉克斯坦走向出海口、连接欧洲、融入世界经济提供了新机遇。
    Tajikistan is one of the first countries to sign “The Memorandum of Understanding on Promoting the Construction of the Economic Belt of the Silk Road”.the Tajikistan ambassador to China, H.E. Mr. DavlatzodaParviz, said that the “Belt and Road Initiative” provided diversified directions for Tajikistan and Chinese economic development in the sectors of transportation, communications, energy, industry and such. Tajikistan ambassador Parviz fully supports the various projects of “Silk Road Economic Belt”. Tajikistan is a landlocked country connecting the sea, the Europe and the world economy with new opportunities.


    中共中央对外联络部原副部长李北海,联合国国际合作协调局副局长兼新闻部部长、中外新闻社总裁韦燕在分别为缅甸、巴基斯坦、马耳他、塔吉克斯坦四国驻华大使颁发《中外新闻》2017“推动一带一路国际合作杰出贡献奖”奖项。巴基斯坦大使馆新闻文化参赞Mrs. FIRDOUS HINA、塔吉克斯坦大使馆参赞Mr. SOBIRZODA SHUHRAT 在当晚颁奖晚会代表大使上台领奖。
    Former Vice Minister of the International Department of the CPC Central Committee Mr. Li Beihai and the Deputy Director of United Nation International Cooperation and Coordination, the President of Home and Abroad News Press, Mrs. Wei Yan awarded the honor of “2017 Outstanding Contributions to the Belt and Road International Cooperation” to the prize winners. The press and cultural councilor of Pakistan embassy Mrs. HinaFirdous and the councilor of Tajikistan embassy Mr. SobirzodaShuhrat received the awards on behalf of the ambassadors.

作者:中外新闻社  来源:本网站
相关文章

    中外新闻社·中外新闻网合作伙伴和友好机构:
  • 国际奥委会市场开发委员会
  • 土耳其共和国驻华大使馆
  • 波黑共和国驻华大使馆
  • 卢森堡大公国驻华大使馆
  • 波兰共和国驻华大使馆
  • 斯洛伐克共和国驻华大使馆
  • 巴基斯坦共和国驻华大使馆
  • 毛里求斯共和国驻华大使馆
  • 约旦哈希姆王国 驻华大使馆
  • 匈牙利共和国驻华大使馆
  • 蒙古国驻华大使馆
  • 尼日利亚共和国驻华大使馆
  • 阿曼苏丹国 驻华大使馆
  • 突尼斯共和国驻华大使馆
  • 保加利亚共和国驻华大使馆
  • 捷克共和国驻华大使馆
  • 卡塔尔国驻华大使馆
  • 立陶宛共和国驻华大使馆
  • 卢旺达共和国驻华大使馆
  • 塞尔维亚共和国驻华大使馆
  • 摩尔多瓦共和国驻华大使馆
  • 孟加拉人民共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 尼泊尔联邦民主共和国驻华大使馆
  • 阿拉伯埃及共和国驻华大使馆
  • 乌克兰共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 阿尔及利亚民主人民共和国大使馆
  • 斯里兰卡民主社会主义共和国大使馆
  • 联合国附属机构北北合作组织
  • 联合国城市管理最佳范例指导委员会
  • 联合国/国际生态安全合作组织
  • 以色列国家科技部
  • 中俄“友谊”科技园
  • 奥地利因斯布鲁克奥运村
  • 莫桑比克奥林匹克委员会
  • 澳门奥林匹克委员会
  • 乌干达国驻广州总领事馆
  • 美国英德利有限公司
  • 台湾中华和平统一大同盟
  • 台湾中华文化交流协会
  • 菲律宾苏碧湾钻石娱乐公司
  • 西班牙华人联合会
  • 台湾中华经贸发展协会
  • 法国--广东协会
  • 法国蒙彼利埃政府投资部
  • 加拿大《今日中国·文汇报》
  • 英国曼彻斯特投资与开发部
  • 新加坡ATS电脑中心
  • 新加坡新神州艺术院
  • 俄罗斯“万”企业集团
  • 日本国际事业开发中心
  • 比利时瓦隆区贸易发展协会
  • 芬兰芬西门公司
  • 意大利欧洲华人报社
  • 加拿大圣约翰市市政府
  • 加拿大列治文市市政府
  • 加拿大列治文市教育局
  • 芬兰赫诺拉市市政府
  • 澳大利亚Prime Land Group公司
  • 马来西亚《星洲日报》
  • 菲律宾商报
  • 印尼国际时报
  • 柬埔寨皇家慈善基金会
  • 柬埔寨王国商务部
  • 澳大利亚费尔法克斯传媒集团
  • 澳大利亚3AW 广播电台
  • 伊朗驻华使馆文化部
  • 巴基斯坦驻华使馆新闻文化部
  • 台湾台中市政府新闻局
  • 台湾新北市政府新闻局
  • (台湾)中国两岸文经交流协会
  • 澳大利亚宝活市政府
  • 阿富汗《阿富汗之声》通讯社
  • 伊朗报业集团—古都斯日报
  • 阿曼《和平》杂志社
  • 伊朗共和国通讯社
  • 坦桑尼亚《光明报》
  • 联合国儿童基金会
  • 全球品牌联盟总会
  • 希腊《中希时报》
  • 美国洛杉机《世界日报》
  • 加拿大多伦多《世界日报》
  • 菲律宾依罗戈斯时报
  • 美商国际集团》
  • 加拿大《星星生活周刊》
  • 加拿大《环球时报》
  • 加拿大加中贸易理事会
  • 日本女王汉方研究所
  • 加拿大大西洋商会
  • 美国《中美邮报》
  • 美国洛杉机《水星报》
  • 美国国际日报
  • 加拿大多伦多在线网
  • 美国纽约在线网
  • 台湾亚洲生活网
  • 芬兰《经济生活》杂志
  • 芬兰《妇女》杂志
  • 芬兰工业联合会
  • 瑞典日报社
  • 中外新闻网(www.zwxw.net) © 2024 版权所有 All Rights Reserved.
  • 中外新闻网 郑重声明:未经授权禁止转载、摘编、复制或建立镜像.如有违反,追究法律责任
  • 中外新闻网备案许可证编号:京ICP备12011537号 京公网安备 11010502051153号
  • 北京市朝阳区东四环中路39号华业国际B706室 電話: 010-82207159 传真:010-82207159