加入收藏  繁體中文  网站地图

您现在的位置:首页 >> 国际新闻 >> 内容

第四届核安全峰会在美国首都华盛顿举行

The Fourth Nuclear Security Summit in Washington D.C.

时间:2016-4-5 20:31:53

核心提示:应美国总统奥巴马邀请,国家主席习近平于3月31日至4月1日出席在美国华盛顿举行的第四届核安全峰会。这是继2014年出席荷兰海牙核安全峰会后,习近平主席第二次出席这一国际会议。以“加强国际核安全体系”为主题的本届峰会,将有52个国家和国际组织的领导人出席,共商全球核安全大计。习近平在峰会上并发表题为《...

    4月1日,国家主席习近平在华盛顿出席第四届核安全峰会,期间同与会领导人集体合影

    应美国总统奥巴马邀请,国家主席习近平于3月31日至4月1日出席在美国华盛顿举行的第四届核安全峰会。这是继2014年出席荷兰海牙核安全峰会后,习近平主席第二次出席这一国际会议。
    Invited by the US President Barack Obama, President Xi Jinping attended the Fourth Nuclear Security Summit held in Washington D.C. between March 31stand April 1st. This is the second international conferencePresident Xi Jinping attended since the Nuclear Security Summit in The Hague,Netherlandsin 2014.

    以“加强国际核安全体系”为主题的本届峰会,将有52个国家和国际组织的领导人出席,共商全球核安全大计。习近平在峰会上并发表题为《加强国际核安全体系,推进全球核安全治理》的重要讲话,围绕构建公平、合作、共赢的国际核安全体系,全面阐述中国政策主张,介绍中国在核安全领域取得的新进展,宣布中国加强本国核安全并积极推进国际合作的举措。
    The summit, themed with "Strengthen Global Nuclear Security System", was attended by leaders or representatives of 52 countries as well as heads of international organizations.President Xi Jinping attended the summit and delivered an important speech entitled "Strengthen Global Nuclear Security Architecture and Promote Global Nuclear Security Governance".By centering on the building of a global nuclear security architecture featuring fairness and win-win cooperation, Xi Jinping comprehensively expounded on China's policies and propositions, introduced China's new progress in nuclear security, and announced China's measures in strengthening domestic nuclear security and promoting international cooperation.

    4月1日,第四届核安全峰会在美国首都华盛顿举行。国家主席习近平出席并发表题为《加强国际核安全体系,推进全球核安全治理》的重要讲话

    习近平在讲话中指出,我在海牙举行的第三届核安全峰会上主张构建公平、合作、共赢的国际核安全体系。为此,我们要强化政治投入,凝聚国际共识,构建以合作共赢为核心的新型国际关系,把握标本兼治方向,推进全球安全治理。要强化国家责任,部署实施核安全战略,构筑严密持久防线。要强化国际合作,打造核安全命运共同体,推进协调并进势头。要强化核安全文化,营造共建共享氛围。
    Xi Jinping pointed out in his speech that in the third Nuclear Security Summit held in The Hague, he called for the building of a global nuclear security architecture featuring fairness and win-win cooperation. To realize the objective, we should step up political input, pool international consensus, build a new type of international relations with win-win cooperation at the core, stick to the direction of addressing both symptoms and root causes and advance global security governance. We should step up national responsibility, plan and implement nuclear security strategy and tighten up a line of defense that is sustainable. We should also step up international cooperation, forge a community of shared future on nuclear security, and enhance the momentum of coordination for common progress. All parties should also step up the culture of nuclear security and create an atmosphere of joint efforts and shared benefits.

    习近平指出,海牙峰会以来,中国在核安全领域取得了新进展。中国奉行精益求精的理念,努力探索加强核安全的有效途径,已经将核安全纳入国家总体安全体系,写入国家安全法,明确了对核安全的战略定位。中国坚持言出必行的原则,忠实履行国际义务和政治承诺。中国心怀合作共赢的愿景,积极推动国际交流合作。
    Xi Jinping noted that since the Summit in The Hague, China has made new progress in the field of nuclear security. In pursuit of excellence through constant improvement, China has strived to explore effective ways to strengthen nuclear security. It has already incorporated nuclear security in its national security system, written it into the National Security Law and defined its strategic nature. Keeping its promise on nuclear security, China has earnestly fulfilled its international obligations and political commitment. Aspiring for win-win cooperation, China is vigorously promoting international exchanges and cooperation.

    习近平强调,中国将继续加强本国核安全,积极推进国际合作,分享技术和经验,贡献资源和平台。中国将构建核安全能力建设网络,推广减少高浓缩铀合作模式,实施加强放射源安全行动计划,启动应对核恐怖危机技术支持倡议,推广国家核电安全监管体系。只要我们精诚合作,持续加强核安全,核能造福人类的前景必将更加光明。
    Xi Jinping stressed that China will step up its own nuclear security, actively advance related international cooperation, share its technologies and expertise and contribute resources and platforms. China will build a network for capacity building on nuclear security, promote cooperation model for less use of highly-enriched uranium (HEU), implement the action plan on strengthening security of radioactive sources, launch the technological support initiative against crisis of nuclear terrorism and promote its national security monitoring system for nuclear power. As long as we cooperate in good faith and continue to step up nuclear security, nuclear energy will certainly deliver a brighter future to mankind.

   4月1日,国家主席习近平在华盛顿出席第四届核安全峰会模拟场景互动讨论会暨闭幕式

    与会领导人在发言中介绍了各自国家政策主张和措施,赞赏核安全峰会进程为维护和加强全球核材料和核设施安全所作的积极贡献,并愿在后峰会时代进一步加强相关国际合作,促进国际和平与安全。
    The leaders attending the summit briefed on the policy, propositions and measures of their respective countries in their speeches, appreciating the positive contributions made by the nuclear summits to safeguarding and strengthening the global security of nuclear materials and facilities, and expressing their willingness to further boost international cooperation and promote global peace and security in the post-summit era.

作者:综合报道  来源:本网站
相关文章

    中外新闻社·中外新闻网合作伙伴和友好机构:
  • 国际奥委会市场开发委员会
  • 土耳其共和国驻华大使馆
  • 波黑共和国驻华大使馆
  • 卢森堡大公国驻华大使馆
  • 波兰共和国驻华大使馆
  • 斯洛伐克共和国驻华大使馆
  • 巴基斯坦共和国驻华大使馆
  • 毛里求斯共和国驻华大使馆
  • 约旦哈希姆王国 驻华大使馆
  • 匈牙利共和国驻华大使馆
  • 蒙古国驻华大使馆
  • 尼日利亚共和国驻华大使馆
  • 阿曼苏丹国 驻华大使馆
  • 突尼斯共和国驻华大使馆
  • 保加利亚共和国驻华大使馆
  • 捷克共和国驻华大使馆
  • 卡塔尔国驻华大使馆
  • 立陶宛共和国驻华大使馆
  • 卢旺达共和国驻华大使馆
  • 塞尔维亚共和国驻华大使馆
  • 摩尔多瓦共和国驻华大使馆
  • 孟加拉人民共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 尼泊尔联邦民主共和国驻华大使馆
  • 阿拉伯埃及共和国驻华大使馆
  • 乌克兰共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 阿尔及利亚民主人民共和国大使馆
  • 斯里兰卡民主社会主义共和国大使馆
  • 联合国附属机构北北合作组织
  • 联合国城市管理最佳范例指导委员会
  • 联合国/国际生态安全合作组织
  • 以色列国家科技部
  • 中俄“友谊”科技园
  • 奥地利因斯布鲁克奥运村
  • 莫桑比克奥林匹克委员会
  • 澳门奥林匹克委员会
  • 乌干达国驻广州总领事馆
  • 美国英德利有限公司
  • 台湾中华和平统一大同盟
  • 台湾中华文化交流协会
  • 菲律宾苏碧湾钻石娱乐公司
  • 西班牙华人联合会
  • 台湾中华经贸发展协会
  • 法国--广东协会
  • 法国蒙彼利埃政府投资部
  • 加拿大《今日中国·文汇报》
  • 英国曼彻斯特投资与开发部
  • 新加坡ATS电脑中心
  • 新加坡新神州艺术院
  • 俄罗斯“万”企业集团
  • 日本国际事业开发中心
  • 比利时瓦隆区贸易发展协会
  • 芬兰芬西门公司
  • 意大利欧洲华人报社
  • 加拿大圣约翰市市政府
  • 加拿大列治文市市政府
  • 加拿大列治文市教育局
  • 芬兰赫诺拉市市政府
  • 澳大利亚Prime Land Group公司
  • 马来西亚《星洲日报》
  • 菲律宾商报
  • 印尼国际时报
  • 柬埔寨皇家慈善基金会
  • 柬埔寨王国商务部
  • 澳大利亚费尔法克斯传媒集团
  • 澳大利亚3AW 广播电台
  • 伊朗驻华使馆文化部
  • 巴基斯坦驻华使馆新闻文化部
  • 台湾台中市政府新闻局
  • 台湾新北市政府新闻局
  • (台湾)中国两岸文经交流协会
  • 澳大利亚宝活市政府
  • 阿富汗《阿富汗之声》通讯社
  • 伊朗报业集团—古都斯日报
  • 阿曼《和平》杂志社
  • 伊朗共和国通讯社
  • 坦桑尼亚《光明报》
  • 联合国儿童基金会
  • 全球品牌联盟总会
  • 希腊《中希时报》
  • 美国洛杉机《世界日报》
  • 加拿大多伦多《世界日报》
  • 菲律宾依罗戈斯时报
  • 美商国际集团》
  • 加拿大《星星生活周刊》
  • 加拿大《环球时报》
  • 加拿大加中贸易理事会
  • 日本女王汉方研究所
  • 加拿大大西洋商会
  • 美国《中美邮报》
  • 美国洛杉机《水星报》
  • 美国国际日报
  • 加拿大多伦多在线网
  • 美国纽约在线网
  • 台湾亚洲生活网
  • 芬兰《经济生活》杂志
  • 芬兰《妇女》杂志
  • 芬兰工业联合会
  • 瑞典日报社
  • 中外新闻网(www.zwxw.net) © 2024 版权所有 All Rights Reserved.
  • 中外新闻网 郑重声明:未经授权禁止转载、摘编、复制或建立镜像.如有违反,追究法律责任
  • 中外新闻网备案许可证编号:京ICP备12011537号 京公网安备 11010502051153号
  • 北京市朝阳区东四环中路39号华业国际B706室 電話: 010-82207159 传真:010-82207159