（中外新闻社 中外新闻网记者 孟庆玺）2022年11月15日, 应斯洛伐克驻华大使杜尚•贝拉阁下邀请,泰国万康国际集团有限公司董事长刘万磊前往大使官邸出席斯洛伐克天鹅绒革命33周年庆祝活动。期间, 同专门研究中国中医的斯洛伐克大使夫人尤吉尼亚•贝洛娃会谈, 刘万磊董事长首次向欧洲国家推介治疗艾滋病和戒毒新药。尤吉尼亚•贝洛娃夫人对此颇感兴趣,就此药物是否想把研发技术出口、产品向欧洲国家销售及是否联合办厂等向刘万磊董事长提出问题。
On November 15, 2022, invited by Ambassador of Slovakia to China H.E. Mr. Dusan Bella, Mr. Liu Wanlei, Chairman of Thailand Wan Kang International Group Co., Ltd. went to the Ambassador's Residence to attend the celebration of the 33rd anniversary of the Velvet Revolution in Slovakia. In the event, Mr. Liu met with the wife of the Slovak Ambassador Mrs. Eugenia Bellova who specializes in Chinese medicine, and introduced new drugs for AIDS and drug rehabilitation to European countries for the first time. Mrs. Eugenia Bellova was very interested in the new drugs and asked Mr. Liu whether he wanted to export the R&D technology, sell the new drugs to European countries or even set up a joint factory there.
作为欧盟国家, 中药在斯洛伐克的推广受欧盟传统植物药（草药）法案的影响已有使用, 欧盟将中药、植物药统称为草药。早在1965年已纳入药品注册管理范畴, 在全球植物药监管领域有着极大的影响力。在2017年的中华中医药培训班上, 斯洛伐克大使夫人尤吉尼亚•贝洛娃就了解到中医药研究最新进展, 发现中医药不只是“望闻问切”, 也有很多现代技术手段, 她很是惊讶。如今, 尤吉尼亚•贝洛娃夫人不仅仅学习中医, 她还是一名私人诊所医生。贝洛娃已经开始向自己的病人介绍中医药疗法, 还尝试在外交层面推广中医药。
As an EU country, the promotion of Chinese medicine in Slovakia has been influenced by the EU Traditional Plant Medicines (Herbal Medicines) Act, which collectively refers to Chinese medicine and botanicals as herbal medicines. It has been included in the scope of drug registration since 1965 with great influence in the global regulation of botanical medicines. At the 2017 Chinese medicine training course, Mrs. Eugenia Bellova was surprised to learn about the latest development of Chinese medicine research and found that Chinese medicine is not just about "seeing and hearing", but also has many modern techniques. Today, she is not only a student of Chinese medicine, but also a doctor in private clinic. She also has begun to introduce Chinese medicine to her patients as well as trying to promote it on a diplomatic level.
鉴于此, 刘万磊董事长非常期待的向尤吉尼亚•贝洛娃夫人推介治疗艾滋病和戒毒新药。2015年6月19日经泰国卫生部正式批准, 把中国老中医罗廷耀同刘万磊核心团队研发的专治艾滋病和戒毒药列为国药, 可合法进入市场。2019年治疗艾滋病和戒毒药以精湛的疗效荣获泰国国家医药最高成就奖、泰国国家级特效新药奖。医药无国界, 这两种药是目前为止中国中医药走出国门, 获得外国政府批准生产并荣获政府最高奖项的唯一中药药品。
In view of this, Mr. Liu Wanlei was looking forward to introducing new drugs for AIDS and drug rehabilitation to Mrs. Eugenia Bellova. On June 19, 2015, the Ministry of Health of Thailand officially approved the new drug for AIDS and drug rehabilitation developed by Chinese veteran herbalist Luo Tingyao and Liu Wanlei's core team as a national drug, which can legally enter the market in Thailand. In 2019, the medicine for AIDS and drug rehabilitation was awarded the highest achievement award in medicine and the national prize for new and effective medicine in Thailand. These two drugs are the only Chinese medicines that have been approved by foreign governments with the highest government awards.
After the meeting, Mrs. Eugenia Bellova expressed her intention to visit the Beijing office of Wan Kang International Group (Thailand) Co.
科学发展到今天, 古老的中医药如何焕发出青春？刘万磊董事长表示, 借此次助力国际抗疫的过程中, 我们将以中医理论为主导, 以现代科技为支撑, 以跨界融合为平台, 开展创新合作, 把中国中医在国际上做大做强。
How to rejuvenate the ancient Chinese medicine in today's scientific development? Chairman Liu Wanlei said that in the process of helping the international fight against COVID pandemic, we will take Chinese medicine theory as the leading force, supported by modern technology and cross-border integrated platform, to carry out innovative cooperation in order to make Chinese medicine more renowned in the international community.