（中外新闻社 中外新闻网记者 孟庆玺）2022年11月15日, 北京的秋天色彩斑斓, 红叶让人赏心悦目, 美好的心情、美好的景色。在这样一个微风徐徐的金秋夜晚, 中外新闻社总裁韦燕、执行社长刘登臣、常务副总编辑胡树萌、社务会副主席郭凤新、副社长马澜、首席翻译孟庆玺等应斯洛伐克驻华大使杜尚•贝拉阁下邀请, 前往大使官邸出席斯洛伐克天鹅绒革命33周年庆祝活动。
November 15, 2022, the autumn in Beijing is very colorful. The red leaves are pleasing to our eyes through beautiful sceneries. On such a breezy autumn evening, Home and Abroad News Press President Wei Yan, Executive Director Liu Dengchen, Executive Deputy Editor in Chief Hu Shumeng, Vice President Guo Fengxin and Ma Lan, and Chief Translator Ryan Meng went to the 33rd anniversary celebration of the Slovak Velvet Revolution at the residence of Slovak Ambassador to China H.E. Mr. Dusan Bella.
The attending foreign ambassadors included Slovak Ambassador to China H.E. Mr. Dusan Bella, Armenian Ambassador to China H.E. Mr. Sergey Manasaryan, Jamaican Ambassador to China H.E. Mr. Antonia Hugh, Croatian Ambassador to China H.E. Mr. Dario Mihelin, Czech Republic Ambassador to China H.E. Mr. Vladimir Tomsik, Latvian Ambassador to China H.E. Ms. Maija Manika, Spanish Ambassador to China H.E. Mr. Rafael Dezcallar, Slovenian Ambassador to China H.E. Ms. Alenka Suhadolnik, French Ambassador to China H.E. Mr. Laurent Bili, Mexican Ambassador to China H.E Mr. Jesus Seade, Moldovan Ambassador to China H.E. Mr. Dumitru Braghis and Greek Ambassador to China H.E. Mr. Georgios Iliopoulos.
首先斯洛伐克驻华大使杜尚•贝拉阁下致欢迎辞。他说, 今天，我很荣幸欢迎各位来到斯洛伐克驻华大使馆, 与大家一同庆祝斯洛伐克天鹅绒革命33周年。
Ambassador to China H.E. Mr. Dusan Bella delivered a welcoming speech. He said that today, I am honored to welcome you to the Slovak Embassy in China to celebrate the 33rd anniversary of the Slovak Velvet Revolution.
This revolution overthrew the totalitarian regime and brought freedom and democracy to Czechoslovakia at that time. Because of the Velvet Revolution, the Slovak and Czech peoples were able to live in free and democratic societies.
In the past 33 years, Slovakia has undergone tremendous changes - we have rebuilt democracy through developing the economy and turning the country around. Most importantly, Slovakia joined the European Union less than 15 years after the Velvet Revolution. This marked a new chapter in the history of the Slovak Republic. For those of us who have been deprived of the most basic freedom and democracy in our growth journey, we clearly understand that today’s everything is not taken for granted. We should cherish the beauty of today and bravely defend it when necessary. This is also the point I want to emphasize again today on the special occasion of the anniversary of the Velvet Revolution.
在斯洛伐克的历史中,在捷克斯洛伐克联邦和平解体之后, 斯洛伐克民族委员会通过了现行宪法。斯洛伐克共和国宪法, 制定在1989年“天鹅绒革命”之后, 至今, 仍是斯洛伐克作为一个独立现代国家的基石。宪法的建立是斯洛伐克走向独立国家, 关键的一步。
In the history of Slovakia, after the peaceful dissolution of the Czechoslovak Federation, the Slovak National Council adopted the current Constitution. The Constitution of the Slovak Republic, formulated after the "Velvet Revolution" in 1989, is still the cornerstone of Slovakia as an independent modern country. The establishment of the Constitution is a key step for Slovakia to become an independent country.
Our commemoration of this day is a reaffirmation of the basic principles, values, freedoms and rights that shape the nature of our country. These elements are essential for a free, democratic and successful country.
During the celebration, the guests also watched a short film by Joseph Barnes’ latest novel 《Stop, Dubcek!》, which shows this outstanding qualities of Slovak people.
斯洛伐克是一个现代化、充满活力的国家, 拥有先进创新型经济、令人钦佩的文化和历史以及迷人的自然景观。十多年来, 斯洛伐克一直是该地区经济发展最快的国家, 曾冠名为“塔特拉之虎”, 源自当地塔特拉山脉。斯洛伐克经济增长的主要动力来自于出口、稳定的外国投资流入, 同时得益于加入欧盟和欧元区。
Slovakia is a modern and dynamic country with advanced and innovative economy, admirable culture and history, and fascinating natural landscapes. For more than ten years, Slovakia has been the country with the fastest economic development in the region. It was known as the "Tiger of Tatra", named with the local Tatra Mountains. Slovakia's economic growth is mainly driven by exports, stable foreign investment inflows and its accession to the European Union and the Euro areas.
晚上七点，活动进入轻松环节。贵宾们步入大使官邸后花园, 这里清凉、幽绿, 秋天的夜色迷人, 空气清新, 好像一个天然大氧吧,有花、有草, 还有小树,还会闻到阵阵的花香, 各位使节、嘉宾三五成群。中外新闻社总裁韦燕同各国大使品着美酒, 吃着烤肉, 友好交流。中外新闻社高层同各国贵宾度过了一段难忘时光……
At 7:00 p.m., the celebration followed by a relaxing dinner. The distinguished guests walked into the back garden of the ambassador's residence. It was a cool and green evening with fresh air. It was like a natural oxygen bar. There were flowers, grass, and small trees around us. The envoys and guests were eating and chatting in groups. Mrs. Wei Yan enjoyed good wine and delicious barbecue with ambassadors from other countries. Senior executives of Home and Abroad News Press spent an unforgettable time with all guests from various countries around the world.